India significado bíblico

india

Definición. El significado bíblico de India, es país que se encuentra ubicado en el lejano Oriente y que se considera uno de los más extensos del planeta tierra. Su capital es Nueva Delhi y una de sus ciudades con más población es Bombay.

La India es el hogar de la cultura del Valle del Indo, la gran mayoría de sus habitantes practican el hinduismo y tienen costumbres diferentes a las de otros países. Se trata de un sitio que cuenta con mucha tradición y con una historia que se extiende a lo largo del mundo.

Es importante destacar ciertas características de la India, por ejemplo, sus rutas comerciales o los grandes imperios que se vienen construyendo a lo largo de los años. Estas personas también cuentan con una vasta riqueza comercial.

La India en la Biblia

Una de las principales menciones de la India aparece en los escritos de Ester. Ella afirma que el rey Asuero reinó en una de las zonas que iban de la frontera occidental. Este personaje fue uno de los más resaltantes que encontramos en las historias antiguas.

Asimismo, sabemos que los persas ejercieron su gobierno sin poder dominar el territorio de la actual India. En tanto que, el apóstol Tomás fue uno de los que repartió el mensaje del evangelio en tales latitudes. Esto, cuando comenzó la misión de difundir el ministerio de cristo por todo el mundo.

Por otro lado, se dice que Alejandro Magno y sus sucesores trajeron elefantes desde la India. Su propósito, consistía en emplearlos como si se tratase de un arma de guerra que les permitiría luchar en contra de sus enemigos.

Dado que la India era un importante centro de comercio, la flota del rey Salomón traía numerosa mercancía consigo. Entre los principales, se encontraba el oro, la plata, el marfil y animales como monos y pavos reales.

La traducción de las sagradas escrituras en la India

La India se caracteriza por ser un país que posee numerosos idiomas y lenguas maternas, pues, su población es bastante elevada. Esta es la razón por la que traducir la Biblia no es una labor sencilla, pero si importante para que sus habitantes conozcan el mensaje de Dios.

Los estudiosos afirman que la primera de estas traducciones la hizo un misionero holandés, aunque también se registran otras por parte de dos alemanes. Lo que tienen en común, es que se centraron en el alfabeto tamil. Después de muchos esfuerzos, se logró el objetivo de darla a conocer por todo el mundo.

Subir